您好^^
提供您一些建議~

britta45 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Q1.韓文基本上文法跟中文文法上差異甚大,許多翻譯網站無法準確翻譯或通順翻譯
一些句子,只有少部分教學用簡短句翻出來是對的,例如:吃飯밥을 먹다.

britta45 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

親你好: )

britta45 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

你好:)
翻譯如下

britta45 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

陳旭昇

britta45 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

우리 오늘은 행복의 무지개를 탈까???
我們今天要不要去乘坐(溜)幸福的彩虹???

britta45 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1.抱歉,我其實是應徵韓國人來當日文翻譯員的

죄송합니다. 저희는 사실 한국사람이 와서 일어를 번역하는 일입니다.

britta45 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

翻譯如下//

你好ㄚ.

britta45 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Q1.韓文基本上文法跟中文文法上差異甚大,許多翻譯網站無法準確翻譯或通順翻譯
一些句子,只有少部分教學用簡短句翻出來是對的,例如:吃飯밥을 먹다.

britta45 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()