close

我雖然在學韓語,但功力還沒這麼高深.
請教一位在做韓劇雙語字幕的前輩,
以下是他的回答,


이거구나. 볼만하다. 오빠 얼른 나음 봐야겠다. 这是原句.
(他身体有点不舒服吗? 这里用到了 낫다 名词化就是 나음 )
是这样啊. 有得看哟. 希望哥哥快快好起来. (原句是看来得看到哥哥快些好起来).
所以这些句子前面的场景是如何不清楚, 所以你看看是否是这样的意思.

不知道有沒有幫到您?

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 britta45 的頭像
    britta45

    britta45

    britta45 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()